Ludwig Thuille Waldeinsamkeit / Forest solitude

In Classics, Songs, Songs in German by Vogler & Lindqvist4 Comments

Waldeinsamkeit lyrics by Heinrich Leuthold

Deine süßen, süßen Schauer,
O Waldesruh, In meine Seele hauche Und träufle du!
Laß mich träumen die Träume Der Jugendzeit!
O Frieden, o Ruh, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit!

Märzveilchen blüh’n, es treibt in den Bäumen,
Der Frühling kam!
Es zwitschern die Vögel,
die Wipfel rauschen so wundersam

O Schöpfungsodem, der die Brust mir
Bezaubert und feit!
O Frieden, o Ruh’, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit

Feierlich sonntägliche Stille
Und Frühlingszeit, Kein Laut, keine Seele Weit und breit!
Nur ein leiser Kummer Ist mein Geleit!
O Frieden, o Ruh, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit!

Forest solitude  translation by Hélène Lindqvist

Drip your sweet, sweet thrills
o, forest solitude, into my soul
Let me dream the dreams of youth
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude

Garden violets blossom, the trees
shoot forth branches – Spring came!
The birds are singing
the treetops rustle wondrously

O creating breath, enchanting
and strengthening my heart!
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude

Holy sunday stillness
and springtime, no sound, no soul near or far!
Only a faint, faint sorrow is my company
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude

Learn more about Ludwig Thuille here.

(Visited 1,304 times, 1 visits today)

Comments

  1. I’m very glad to hear the music of Thuille for the first time! Who publishes his songs?

  2. You’re welcome, Harold! Very glad you like it!

  3. Lovely – thank you Helene and Philipp!

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.