Waldeinsamkeit lyrics by Heinrich Leuthold
Deine süßen, süßen Schauer,
O Waldesruh, In meine Seele hauche Und träufle du!
Laß mich träumen die Träume Der Jugendzeit!
O Frieden, o Ruh, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit!
Märzveilchen blüh’n, es treibt in den Bäumen,
Der Frühling kam!
Es zwitschern die Vögel,
die Wipfel rauschen so wundersam
O Schöpfungsodem, der die Brust mir
Bezaubert und feit!
O Frieden, o Ruh’, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit
Feierlich sonntägliche Stille
Und Frühlingszeit, Kein Laut, keine Seele Weit und breit!
Nur ein leiser Kummer Ist mein Geleit!
O Frieden, o Ruh, komm über mich,
Wie lieb’ ich dich, lieb’ ich dich, Waldeinsamkeit!
Forest solitude translation by Hélène Lindqvist
Drip your sweet, sweet thrills
o, forest solitude, into my soul
Let me dream the dreams of youth
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude
Garden violets blossom, the trees
shoot forth branches – Spring came!
The birds are singing
the treetops rustle wondrously
O creating breath, enchanting
and strengthening my heart!
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude
Holy sunday stillness
and springtime, no sound, no soul near or far!
Only a faint, faint sorrow is my company
O peace, o quiet, come over me
How I love you, love you, forest solitude
Comments
Try IMSLP.
I’m very glad to hear the music of Thuille for the first time! Who publishes his songs?
You’re welcome, Harold! Very glad you like it!
Lovely – thank you Helene and Philipp!