Märchen, lyrics by Gustav Falke
In deiner lieben Nähe bin ich so glücklich.
Ich mein, ich müßte wieder der wilde, selige Knabe sein.
Das macht deiner süßen Jugend sonniger Frühlingshauch.
Ich hab’ dich so lieb.
Und draußen blühen die Rosen ja auch,
O Traum der goldenen Tage!
Herz, es war einmal,
Abendwolken wandern über mein Jugenthal.
Fairy-tale translation by Hélène Lindqvist
In your loving presence I feel so happy.
I feel, I must be the wild and blissful boy again.
All because the sunny breath of spring in your sweet youth.
I love you so much.
And outside even the roses are blossoming,
O, dream of golden days!
Heart, this was once upon a time,
evening clouds wander over the valley of my younger days.
Learn about Foerster here.
(Visited 1,061 times, 1 visits today)