Art Songs
No Comments
By Hélène Lindqvist & Philipp Vogler
On 24, Aug 2011 | No Comments | In Classics | By Hélène Lindqvist & Philipp Vogler
Adolf Jensen Lehn’ deine Wang’ / Lay your cheek against my cheek
Lehn deine Wang’ an meine Wang’ by H. Heine
Lehn deine Wang’ an meine Wang’,
Dann fliessen die Tränen zusammen;
Und an mein Herz drück fest dein Herz,
Dann schlagen zusammen die Flammen!
Und wenn in die große Flamme fliesst
Der Strom von unsern Tränen,
Und wenn dich mein Arm gewaltig umschließt -
Sterb’ ich vor Liebessehnen!
Lay your cheek against my cheek translation by Emily Ezust
at the great Lied, Art Song, and Choral Texts Archive
Lay your cheek against my cheek,
Then our tears will flow together;
And against my heart press firmly your heart,
Then their flames will leap together!
And when, into the great flame, flows
The stream of our tears,
And when my arm embraces you powerfully -
I shall die of love’s yearning!




Submit a Comment