F.X. Scharwenka Sonnenlicht! Sonnenschein!/ Sunlight! Sunshine!

In Classics, Songs, Songs in German by Vogler & Lindqvist2 Comments

Sonnenlicht! Sonnenschein!   by August Becker

Sonnenlicht! Sonnenschein!
scheinst mir ins Herz hinein
Wie ein Waldvögelein
hüpft es vor Lust
weil es sein Lied ergiesst
weil Du mein eigen bist
weil ich Dich selig drück‘
an meiner Brust

Draussen auf grüner Au‘
blühen viel Blümlein blau
blühen Vergissmeinnicht
bis man sie bricht
aber dann welken sie
nur meine Liebe nie
wenn auch das Herze bricht
sie welket nie

Wenn ich einst sterben muss
gib mir als Abschiedsgruss
auf meinen bleichen Mund
den letzten Kuss
drück mir die Augen zu
wünsch‘ mir die ew‘ge Ruh‘
sag‘ mir auf Wiederseh‘n
auf Wiederseh‘n

Sunlight! Sunshine!      translation by H. Lindqvist

Sunlight! Sunshine!
beautiful sunlight
shining into my heart
delighted like a forest bird
singing
you are mine
I hold you in my arms

Out on the grass
blue flowers
Forget-me-nots bloom until broken
then they wither
but not my love
Even a broken heart can not fade

When I die
give my pale lips
your last kiss
close my eyes
wish me peace
tell me
We‘ll meet again

Learn about Franz Xaver Scharwenka here.

(Visited 494 times, 1 visits today)

Comments

  1. Happy you like it!

  2. Thanks for performing this beautiful song by Scharwenka.
    Nicely performed.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.