Adolf Jensen Murmelndes Lüftchen, Blüthenwind / Murmuring Wind…

In Classics, Songs, Songs in German by Vogler & Lindqvist2 Comments

Murmelndes Lüftchen, Blüthenwind     by Paul Heyse

der die schöne Welt durchwandelt,
sing’ ein Lied mit den Blätter der Ulme,
denn es schläft mein süßes Kind.

Heute sollst du, sanfter West,
Schlummer über die ergiessen,
die mich Frieden nicht geniessen,
die mein Leid nicht schlafen lässt.

Wiege sie mir ein gelind, Lüftchen,
das die Welt durchwandelt,
sing’ ein Lied mit den Blätter der Ulme,
denn es schläft mein süßes Kind.

Schweifest zwischen grünen Zweigen,
lustig murmelnd von den Wonnen,
die mir alle nun zerronnen, von dem Leid,
das heut mich eigen.

Kühler, sanfter, plaudernder Wind,
der die schöne Welt durchwandelt,
sing’ ein Lied mit den Blätter der Ulme,
denn es schläft mein süßes Kind.

Murmuring breeze, blossom wind  translation by Hélène Lindqvist

Murmuring breeze,  blossom wind,
wandering through the beautiful world
sing a song with the leaves of the elm tree
for my sweet child is sleeping

Today, mellow west wind, you shall
pour slumber over her
who leaves me no peace,
who won‘t let my pain sleep

Gently cradle her for me, wind
wandering through the world
sing a song with the leaves of the elm tree
for my sweet child is sleeping

You roam between green branches
happily murmuring of the delights
all lost to me now, of the pain,
that‘s today  my own

Cool, gentle, chatting wind,
wandering through the world
sing a song with the leaves of the elm tree
for my sweet child is sleeping

Learn about Adolf Jensen here.

Comments

  1. Author
    Hélène Lindqvist & Philipp Vogler

    Thank you! You are very welcome!

  2. leviacarmina

    Truly a gentle summer feel.
    The mixed voice and piano beautifully flow around the listener.
    A real treat.
    And thank you for sharing these rarely performed pieces.

Leave a Comment